1-1-e1669908198824-png
40376485_wm-5789487-1761538-jpg

JMJ avec une participation mondiale sans précédent d’une chorale sourde

Lorsque le pape François présidera l’accueil de milliers de participants aux Journées mondiales de la jeunesse (JMJ), au Parque Eduardo VII, à Lisbonne, le 3 août, il fera face à une nouveauté absolue, le chœur comprendra des éléments sourds.

L’inclusion de cette communauté est donc pour la première fois brevetée dans le chœur des cérémonies des JMJ, avec une participation vue avec beaucoup d’enthousiasme par les six éléments du projet Mãos Que Cantam, auxquels se joindront dans les mois à venir de jeunes sourds personnes de plusieurs diocèses du pays.

Dans l’espace D. Ajuda, dans l’ancien Mercado do Rato, (Lisbonne), les membres de Mãos Que Cantam commencent maintenant à entrer en contact avec les chansons – qui devraient être au nombre d’une cinquantaine – qui, les jours du Voyage, ils chanteront avec leurs mains côte à côte avec les « chanteurs auditeurs » qui composent le chœur principal.

Le parrain du projet, qui a débuté il y a 12 ans, est Sérgio Peixoto, musicien et directeur du Chœur universitaire catholique.

« Il y a environ 12 ans, à l’Institut des sciences de la santé, le cours de langue des signes portugaise pour les enseignants sourds a été ouvert et, à l’époque, le directeur de la faculté, le professeur Alexandre de Castro Caldas, ainsi que la professeure Ana Mineiro, sont venus me voir et ils ont demandé s’il ne serait pas intéressant d’intégrer ces étudiants à l’université d’une manière différente », raconte Sérgio Peixoto, en se rappelant comment tout a commencé.

Conscient que, parce qu’ils sont sourds, « c’était un peu plus compliqué », il n’a cependant pas laissé la question tomber dans l’oreille d’un sourd : « pourquoi pas par la musique ? »

« À l’époque, je ne connaissais rien à la communauté des sourds, je n’ai pas de famille sourde, je n’avais même pas d’amis sourds à l’époque. Mais, c’était un défi et je suis devenu très intéressé, plus curieux. Et de ce côté [dos potenciais elementos para o coro]il y avait aussi un groupe qui était intéressé et aussi curieux », raconte-t-il, ajoutant : « on a organisé une répétition et moi, évidemment, on s’est mis d’accord avec un interprète, et on s’est mis d’accord là-bas dans une salle à l’université ».

« Mais l’interprète est arrivé en retard. Et quand je suis arrivé, ils ont déjà [os elementos surdos] étaient dans la pièce, et quand je suis entré, la seule chose que je pouvais dire était « Bonjour! » Et c’est à ce moment-là que j’ai ressenti ce que c’était que d’être une minorité, parce que j’étais le seul à ne pas pouvoir communiquer, parce qu’entre eux, ils communiquaient avec la langue des signes portugaise », explique Sérgio Peixoto, qui a également ce moment a décidé qu’il voulait s’engager sur cette voie, celle de briser les barrières de la communication à travers la musique et la langue des signes portugaise.

Dès lors, il a commencé à travailler avec ces éléments, jusqu’à ce qu’ils commencent à interagir avec d’autres groupes, du Coro da Universidade Católica, à des artistes tels que Xutos e Pontapés, Jorge Palma ou Cuca Roseta.

Jusqu’à ce que la possibilité de participer aux JMJ arrive.

« Je fais partie de l’équipe qui est responsable de la partie musicale des cérémonies des Journées mondiales de la jeunesse et, naturellement, on s’est rendu compte qu’il serait important, même dans cette idée d’inclusion, de participer au projet Mãos Que Cantam . Pour la première fois, il y a une chorale de sourds aux Journées mondiales de la jeunesse », dit-il, sans cacher sa fierté, laissant le souhait que « dans les prochains jours, dans d’autres pays, cette graine porte des fruits et que dans ces pays les personnes sourdes seront également incluses pour faire de la musique ».

L’hymne des JMJ Lisbonne 2023, « Há Pressa no Ar », est déjà en langue des signes portugaise, dans une œuvre d’un jeune scout de l’Algarve, qui participera également à la chorale en août.

Si maintenant seuls les six éléments de Mãos Que Cantam se réunissent dans l’espace D. Ajuda à Sérgio Peixoto et traductrice Sofia Figueiredo, considéré comme une pièce fondamentale dans ce travail, dans les mois à venir, peut-être à partir de fin mai, ils seront déjà ensemble avec le « chœur des auditeurs » sera répété, et à partir de fin juin et en juillet, les répétitions se feront déjà avec l’orchestre lui-même, qui sera guidé par la chef d’orchestre Joana Carneiro.

En ce moment, il est en cours de finalisation « le passage des textes [dos cânticos] pour le geste », pour ensuite commencer à travailler sur la musique.

La réception, le chemin de croix, la veillée et la messe d’envoi sont les moments où, pour l’instant, la participation d’éléments sourds à la chorale des JMJ est prévue.

JLG // ZO

Articles récents